Tube de l’été

Je suis pret à parier mon polo que je tiens le tube de l’été.

Bien sur, il y aura des versions technos, house, R&B….

Par ici pour le tube de l’été (attention à ne pas l’écouter plus de 15 minutes)

14 réflexions sur « Tube de l’été »

  1. putain, je l’ai juste écouté moins d’une minute et je sais qu’il est désormais gravé dans ma mémoire pour le restant de mes jours. Arghhh!!! C’est la même malédiction que "le petit bonhomme en mousse", faut même pas y penser, sinon, t’es foutu pour toute laa journée !
    Me remerciez pas surtout.
    (pour les connaisseurs, y’a aussi "schnappi le crocodile" )

  2. Je tiens à preciser que sur mon POPOL, j’ai une playlist comprenant l’ensemble des tubes de merde depuis 1652. Mais celui ci ne franchira jamais les portes de mon ordinateur en raison de la rop grande complexité des paroles.

  3. Les paroles :

    "Nuapurista kuulu se polokan tahti
    jalakani pohjii kutkutti.
    Ievan äiti se tyttöösä vahti
    vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,
    sillä ei meitä silloin kiellot haittaa
    kun myö tanssimme laiasta laitaan.
    Salivili hipput tupput täppyt
    äppyt tipput hilijalleen.

    Ievan suu oli vehnäsellä
    ko immeiset onnee toevotti.
    Peä oli märkänä jokaisella
    ja viulu se vinku ja voevotti.
    Ei tätä poikoo märkyys haittaa
    sillon ko laskoo laiasta laitaan.
    Salivili hipput.

    Ievan äiti se kammarissa
    virsiä veisata huijjuutti,
    kun tämä poika naapurissa
    ämmän tyttöä nuijjuutti.
    Eikä tätä poikoo ämmät haittaa
    sillon ko laskoo laiasta laitaan.
    Salivili.

    Siellä oli lystiä soiton jäläkeen
    sain minä kerran sytkyyttee.
    Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj
    ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.
    Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa
    laskemma vielähi laiasta laitaa.
    Salivili.

    Muorille sanon jotta tukkee suusi
    en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.
    Terveenä peäset ku korjoot luusi
    ja määt siitä murjuus makkoomaa.
    Ei tätä poikoo hellyys haittaa
    ko akkoja huhkii laiasta laitaan.
    Salivili.

    Sen minä sanon jotta purra pittää
    ei mua niin voan nielasta.
    Suat männä ite vaikka lännestä ittään
    vaan minä en luovu Ievasta,
    sillä ei tätä poikoo kainous haittaa
    sillon ko tanssii laiasta laitaan.
    Salivili."

  4. Traduction en anglais (rien que pour emmerder Xav) :

    "The sound of a polka drifted from my neighbor’s
    and set my feet a-tapping oh!
    Ieva’s mother had her eye on her daughter but
    Ieva she managed to fool her, you know.
    ‘Cause who’s going to listen to mother saying no
    when we’re all busy dancing to and fro!

    Ieva was smiling, the fiddle it was wailing
    as people crowded round to wish her luck.
    Everyone was hot but it didn’t seem to bother
    the handsome young man, the dashing buck.
    ‘Cause who’s going to mind a drop of sweat
    when he’s all busy dancing to and fro!

    Ieva’s mother she shut herself away
    in her own quiet room to hum a hymn.
    Leaving our hero to have a spot of fun
    in a neighbor’s house when the lights are dim.
    ‘Cause what does it matter what the old folks say
    when you’re all busy dancing to and fro!

    When the music stopped then the real fun began
    and that’s when the laddie fooled around.
    When he took her home, when the dancing was over
    her mother angrily waiting they found.
    But I said to her, Ieva, now don’t you weep
    and we’ll soon be dancing to and fro!

    I said to her mother now stop that noise
    or I won’t be responsible for what I do.
    If you go quietly and stay in your room
    you won’t get hurt while your daughter I woo.
    ‘Cause this fine laddie is a wild sort of guy
    when he’s all busy dancing to and fro!

    One thing I tell you is you won’t trap me,
    no, you won’t find me an easy catch.
    Travel to the east and travel to the west but
    Ieva and I are going to make a match.
    ‘Cause this fine laddie ain’t the bashful sort
    when he’s all busy dancing to and fro."

  5. Pour B1B1 = Mon Popol c’est mon i-pod
    Pour les autres = En fait j’ai vraiment cru qu’elle faisait un genre de LALALALA en japonnais…. donc comme ce sont des vrais paroles je revois mon jugement et je le prend sur mon blog … Je suis au point lundi sur parole , je vais réviser ce WE!!!

  6. mais comment fait-elle pour raconter toute cette histoire avec seulement 2 syllabes en boucle ?
    ils sont forts ces communistes !

  7. alors que xav’, même avec plein de syllabes, on comprend toujours pas ce qu’il dit…!

  8. Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhh !!!!!!!! Mais sauvez-moi de cette chanson, pitié, faites la sortir de ma tête, j’en peux plus !

  9. Cette chanson de merde vient de remplacer la nicotine dans mon organisme. J’y pense tout le temps, alors, parfois, je craque et je me la remets un p’tit coup, comme ça, pour me soulager.

    Pourtant je sais que c’est mauvais, que ça me fait du mal, que chaque écoute me rend un peu plus accro et contribue à me détruire le cerveau à petit feu.

    B1B1, je te hais.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *